-
1 Gewissensbisse
-
2 Gewissensbisse
Pl. pangs ( oder pricks) of conscience ( wegen about); Gewissensbisse bekommen get a guilty conscience, start to feel guilty; Gewissensbisse haben oder sich (Dat) Gewissensbisse machen have a guilty conscience, feel guilty; er hat überhaupt keine Gewissensbisse deswegen it doesn’t bother ( oder worry) him in the slightest; mach dir deswegen doch keine Gewissensbisse don’t lose any sleep over it* * *die Gewissensbisseremorse (Pl.); pangs of conscience (Pl.); pricks of conscience (Pl.); compunction (Pl.)* * *Ge|wịs|sens|bis|seplpangs pl of consciencemach dir deswegen keine Gewissensbisse! — there's nothing for you to feel guilty about
ohne Gewissensbisse — without compunction, without feeling guilty
* * *(regret about something wrong or bad which one has done.) remorse* * *Ge·wis·sens·bis·sepl pangs [or qualms] of conscienceohne [die geringsten] \Gewissensbisse without feeling [the slightest bit] guilty [or form [the slightest] compunction]* * *Plural pangs of conscience* * *wegen about);Gewissensbisse bekommen get a guilty conscience, start to feel guilty;sich (dat)Gewissensbisse machen have a guilty conscience, feel guilty;er hat überhaupt keine Gewissensbisse deswegen it doesn’t bother ( oder worry) him in the slightest;mach dir deswegen doch keine Gewissensbisse don’t lose any sleep over it* * *Plural pangs of conscience -
3 Gewissensbisse
Ge·wis·sens·bis·se plpangs [or qualms] of conscience;ohne [die geringsten] \Gewissensbisse without feeling [the slightest bit] guilty [or ( form) [the slightest] compunction] -
4 Gewissensbisse
угрызе́ния <уко́ры> со́вести. Gewissensbisse haben испы́тывать /-пыта́ть угрызе́ния <уко́ры> со́вести. sich wegen jdm./etw. Gewissensbisse machen му́читься угрызе́ниями со́вести из-за кого́-н. чего́-н. jd. bekommt Gewissensbisse кого́-н. начина́ют му́чить угрызе́ния со́вести -
5 Gewissensbisse
Ge'wissensbisse m/pl výčitky f/pl svědomí; -
6 Skrupel
сомне́ние. die Skrupel Gewissensbisse угрызе́ния со́вести. sich wegen < über> etw. keine Skrupel machen не чу́вствовать [ус] по- угрызения со́вести в связи́ с чем-н. <из-за чего́-н.>. das macht jdm. keine Skrupel auch э́то кого́-н. не беспоко́ит. jdm. kommen Skrupel кого́-н. охва́тывает сомне́ние. ohne (jegliche) Skrupel und Zweifel без зазре́ния со́вести. etw. ohne Skrupel tun де́лать с- что-н. без вся́кого зазре́ния со́вести. ein Mensch ohne jeden Skrupel бессо́вестный челове́к
См. также в других словарях:
Gewissensbisse — Schuldbewusstsein; Selbstvorwürfe; Schuldgefühle * * * Ge|wis|sens|bis|se [gə vɪsn̩sbɪsə], die <Plural>: quälendes Bewusstsein, unrecht gehandelt zu haben; Bewusstsein, schuld an etwas zu sein: heftige Gewissensbisse haben, kriegen. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
Gewissensbisse — Ge·wịs·sens·bis·se die; Pl; (wegen etwas (Gen, gespr auch Dat)) Gewissensbisse haben; sich (über etwas (Akk) / wegen etwas (Gen, gespr auch Dat)) Gewissensbisse machen sich schuldig fühlen, weil man etwas Unerlaubtes o.Ä. getan hat … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gewissensbisse — die Gewissensbisse (Oberstufe) quälendes Bewusstsein, dass man jmdm. Schaden zugefügt hat Beispiel: Sie versuchte in ihrem Mann, Gewissensbisse zu erwecken. Kollokation: sich Gewissensbisse über etw. machen … Extremes Deutsch
bereuen — sich an die Brust schlagen, bedauern, Gewissensbisse haben, in sich gehen, leidtun, Reue empfinden, sich Vorwürfe machen; (geh.): reuen; (meist scherzh.): sich Asche aufs Haupt streuen; (oft übertreibend): untröstlich sein; (geh. veraltend):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Die liebe Familie — Seriendaten Originaltitel Die liebe Familie // Die liebe Familie – Next Generation Produktionsland Osterreich … Deutsch Wikipedia
Mandragola — Mandragola, Titelblatt Mandragola ist eine Komödie in fünf Akten von Niccolò Machiavelli. Das genaue Datum der Abfassung sowie der Uraufführung ist nicht gesichert. In der Literatur wird jedoch zumeist davon ausgegangen, dass Machiavelli sie im… … Deutsch Wikipedia
Martin Luther — Martin Luther, Porträt von Lucas Cranach d.Ä., 1529. Oberhalb des Kopfes steht in lateinischer Übersetzung Jes 30,15 LUT: „Durch Stillesein und Hoff … Deutsch Wikipedia
Gewissensbiss — Ge|wịs|sens|biss, der <meist Pl.> [LÜ von lat. conscientiae morsus]: quälendes Bewusstsein, unrecht gehandelt zu haben, an etw. schuld zu sein: e haben, spüren, empfinden; sich e über etw. machen. * * * Ge|wịs|sens|biss, der <meist… … Universal-Lexikon
Dantons Tod — Daten des Dramas Titel: Dantons Tod Originalsprache: Deutsch Autor: Georg Büchner Erscheinungsjahr: 1835 … Deutsch Wikipedia
Krieg im Spiegel — (engl. Originaltitel: The Looking Glass War) ist der 1965 erschienene vierte Roman von John le Carré. Die deutsche Übersetzung von Manfred Conta erschien ebenfalls bereits 1965. Krieg im Spiegel ist ein Spionageroman über den Versuch des… … Deutsch Wikipedia
Mélo — Filmdaten Deutscher Titel Mélo Produktionsland Frankreich … Deutsch Wikipedia